Genius Lyrics
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 같이 가요 (Together) (English Translation)
|
[Verse 1: HOSHI, Dino] / Fewer friends I haven't met in a long time / There's a lot more I want to talk / We're going to bring up our own concerns / We are counting our ages one by
|
|
SEVENTEEN (세븐틴) – 같이 가요 (Together) (English ver.)
|
Lyrics from the live performance at UNESCO Youth Forum in Paris: / [Verse 1: HOSHI, DK, DINO] / Catching up with your buddies seems to happen less than before / But things to talk
|
|
Genius Romanizations – SEVENTEEN - 같이 가요 (Together) (Romanized)
|
[Verse 1: HOSHI, Dino] / Oraenmane mannaneun chingudeureun jureodeulgo / Hagopeun yaegideureun neureonago / Gakjaui gomineul kkeonaegoseo / Naireul hanadulssik seeo ganeun
|
|
SEVENTEEN (세븐틴) – 같이 가요 (Together)
|
[세븐틴 “같이 가요” 가사] / [Verse 1: HOSHI, Dino] / 오랜만에 만나는 친구들은 줄어들고 / 하고픈 얘기들은 늘어나고 / 각자의 고민을 꺼내고서 / 나이를 하나둘씩 세어 가는 우리들은 / 나를 꺼내어 보는 시간의 벽에 부딪혀 / 자나 깨나 용기가 넘쳤던 우린 / [Pre-Chorus: Jun
|
|
Genius Romanizations – SEVENTEEN - Together (Japanese ver.) (Romanized)
|
Aenaku natteku tomo dachitachi / Hanashitai koto wa fueru / Kakae konda nayami mo / Hitotsu futatsu nen o kasanete iku / Toki no kabe ni butsukari nagara kitto / Ano koro wa kibō
|
|
Metro Station – Seventeen Forever
|
Frontman Trace Cyrus said this song is “about wanting to be in a relationship with a girl who’s underage so bad and how age limitations don’t let you do that.”
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 어른 아이 (Kidult) (English Translation)
|
[Intro: WOOZI] / Woo wooah, woo yeah, woo woo wooah / Woo wooah, woo yeah, woo woo wooah / [Verse 1: WONWOO, Seungkwan, WOOZI] / There's a child in my heart / It's another tough
|
|
TOMORROW X TOGETHER & Jonas Brothers – Do It Like That
|
“Do It Like That” marks a sensational collaboration between South Korea’s TOMORROW X TOGETHER, a talented and dynamic boy band, and the renowned American pop band Jonas Brothers
|
|
Tessa Rae – Seventeen
|
[Verse 1] / You got a heart that beats too fast / You get excited and it never lasts / You got a brain fucked from your past / All those drugs that numbed you never seem to last
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 돌고 돌아 (Circles) (English Translation)
|
“돌고 돌아 (Circles)” is a b-side track from SEVENTEEN’s fourth album repackage SECTOR 17.
A lyrical ballad, the song conveys the message that music can mitigate the sadness and
|
|
SEVENTEEN (세븐틴) – Ready to love
|
[세븐틴 "Ready to love" 가사] / [Chorus: Joshua, DK] / I'm ready to love / 내게 말해 줘 / Can we stay together? Can we stay together? / I'm a fool of love for you / 내 맘을 네 곁에 forever, 네 곁에
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 웃음꽃 (Smile Flower) (English Translation)
|
[Verse 1: S.COUPS, Vernon, Jeonghan, Jun, *Joshua*] / I don’t know why, but sometimes out of the blue / I keep having these thoughts lately / You’re so happy and beautiful / And in
|
|
Genius Romanizations – SEVENTEEN - Ready to love (Romanized)
|
[Chorus: Joshua, DK] / I'm ready to love / Naege malhae jwo / Can we stay together? Can we stay together? / I'm a fool of love for you / Nae mameul ne gyeote forever, ne gyeote
|
|
Justin Bieber – We're In This Together
|
[Intro] / Yeah, it's not easy growin' up / You know, mm / [Verse 1] / Only two years old, I was playin' drums on the table / Guess I knew it was the only thing stable / When I was
|
|
Tommy Ljungberg – I Still Believe in Us
|
We were never like the others / But we were only seventeen / Together on untroubled waters / That wasn't all a dream / Even now I have a feeling / That fate is going to be kind
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 캠프파이어 (Campfire) (English Translation)
|
[Verse 1: Joshua, Jeonghan, MINGYU, Vernon] / You and I together, shall we / Sit around and stare at each other? / The weather that resembles you / All the memories on the flowery
|
|
The Eames Era – All of Seventeen
|
[Verse 1] / You miss a shot and it's three gulps down the pipe for you / Doing donuts in the parking lot you're so cool, aren't you / And your car is ten years old but to you it's
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - Ready to love (English Translation)
|
[Chorus: Joshua, DK] / I’m ready to love / Tell me, can we stay together? Can we stay together? / I’m a fool of love for you / My heart by your side forever, by your side forever
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 빠른 걸음 (Fast Pace) (English Translation)
|
[Intro: Wonwoo] / Yay, yay, yay, yay-woah / You're going too fast, baby / I don't know what's wrong, baby / You're going too fast, baby / Oh-oh, listen / [Verse 1: Hoshi, Wonwoo, S
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 좋겠다 (I Wish) (English Translation)
|
[Verse 1: HOSHI, Dino] / Sometimes I think of you / I cry and I laugh / I'm trying to erase you / With a broken heart / I've never taken it out / Did he understand me in time? / [
|
|
SEVENTEEN (세븐틴) – Together (Japanese ver.)
|
会えなくなってく友達たち / 話したいことは増える / 抱え込んだ悩みも / ひとつふたつ年を重ねていく / 時の壁にぶつかりながら きっと / あの頃は希望に満ちてた / 暗がりの中 / 怖がるのなら / ⼼のコンパス出して Yeah, yeah / 揺れる針がもどかしくても / 僕らなら / うまくいくよ ダイジョウブだよ / 思い通りいかない / ⽇
|
|
Genius Romanizations – SEVENTEEN - あいのちから (Power of Love / Ainochikara) (Romanized)
|
[Intro: Wonwoo] / Kore wa shiroi yuki ga futte ita hi no bokutachi no monogatarida / [Verse 1: Joshua] / Yuki no ue wo tourisugita jikan / Kanashimi ga afure / Koraeteta mitaida ne
|
|
Genius Romanizations – SEVENTEEN - Sara Sara (Romanized)
|
[Verse 1: MINGYU, HOSHI, VERNON, JUN, *WONWOO*] / Kyou kara tomo ni ayunde hoshii / Sasayakana kotoba o oe / Sugisatta kisetsu ni mizu o yari / Karenai hana to natta / Deai no
|
|
Genius Romanizations – SEVENTEEN - Pinwheel (Japanese ver.) (Romanized)
|
Kimi o matsu sono kan / Tōku tōku o miteta / Tsumetai kaze ga fuiteta / Chīsana kazaguruma / Potsuri to tatte ita / Dare ka machiwabiteru / Marude boku mitai / Ikigire suru hodo
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN – Us, Again (우리, 다시) (English Translation)
|
[Verse 1: Mingyu, Vernon] / You can walk comfortably / Someday I’ll make a path for you / Even though I’m shaking on the waves / One day, we’re gonna have a lot of waves / [Pre-
|
|
Yung Seventeen Archives – Yung Biter (Lameonardo is The Wackest Ninjatoortl)
|
Hee, hee / Seventeen let's go / Get cray, cray, cray / Why don't you understand?? / I CAN NOT BITE / 'Cause that's my birb / Yung biter / (Yung biter) / Yung biter / (Yung biter
|
|
Johnnie Guilbert (Ft. Social Repose) – Seventeen Forever
|
[Verse 1: Social Repose] / You are young, and so am I / And this is wrong, but who am I to judge? / You feel like heaven when we touch / I guess for me, this is enough / [Chorus
|
|
Genius Romanizations – SEVENTEEN - Smile Flower (Japanese ver.) (Romanized)
|
[Verse 1: S.COUPS, Vernon] / Anone kono koro nazeka futo / Kangaeru koto ga aru nda / Shiawase bakaride utsukushī kimi mo ite / Mitasareteru hibi ni / [Verse 2: Jeonghan, Jun
|
|
Genius Romanizations – SEVENTEEN - 247 (Japanese ver.) (Romanized)
|
Nemuru toki wa ki o tsukeru n da / Yume ni dare mo konai yō ni / Shirarete shimau no ga kowai n da / Kimi no yume dake miteru tte / Kimi wa Why oh why shiranai no? / Sabishi-gari
|
|
Bambee – Seventeen
|
All upon the shore / We sit together in the calm / Of the summer breeze / I move a little closer / And I slip my arm in yours / The sun shine bright upon the ocean waters / There
|
|
WATERS – Down Together
|
[Verse 1] / I got caught up at seventeen / When I was hungry for that scene / You looked so wild / You turned me up / And now I'm spinning / I saw you fighting / There's something
|
|
James Barker Band – Good Together
|
[Verse 1] / Like headlights and a pitch black night / Like a white t-shirt and a worn out pair of jeans / Like a song you know and a radio / Like windows down and driving down Main
|
|
SEVENTEEN (세븐틴) – A Message From SEVENTEEN
|
Face the Sun is an album that transparently captures our ambition to become a force that resembles the sun / A one of the kind being with unswerving influence / This album tracks
|
|
Metro Station – Seventeen Forever (Acoustic Version)
|
You are young and so am I / And this is wrong / But who am I to judge? / You feel like heaven when we touch / I guess for me this is enough / We're one mistake from being together
|
|
Genius Romanizations – SEVENTEEN - Run to You (Japanese ver.) (Romanized)
|
[Intro: Joshua, Seungkwan] / Namida koraete yowasa kakushi / Ima kimi o sagashi ni / Yukuyo / [Verse 1: Jeonghan, Hoshi] / Nemuru sono mae kimi o omoidashi teru / Boku wa kidzukeba
|
|
Genius English Translations – SEVENTEEN - 매일 그대라서 행복하다 (Imperfect love) (English Translation)
|
[Intro: All, WOOZI] / Hey / Ooh yeah / [Verse 1: DK, Jeonghan] / The sunlight that happily illuminates this dark world / Becomes a star when night comes / Come down to me, yeah
|